Об истории книгопечатания

Тема: «Истоки печатания»
Цель: показать детям, как в древности умели печатать книги.
Оборудование урока: Для учащихся — принести пластилин; для учителя — принести деревянные кубики с буквами, ксерокопии с литерами.
Методические рекомендации: Каждый ребенок сделает из пластилина кубик и из «колбаски» пластилиновой какую-нибудь букву. Положит букву на кубик – получится литера.
Информация для учителя. Для начала поиграть с детьми в кубики и рассказать давнюю историю о деревянных кубиках.
В IV веке церковный писатель Иероним написал книгу «О воспитании отроковицы». Совет, как научить девочку грамоте: «Нужно сделать ей буквы либо буковые, либо из слоновой кости и назвать их ей. Пусть играет с ними, и играючи, обучается, и пусть она запоминает не только порядок букв и не только по памяти напевает их названия, но пусть ей неоднократно путают и самый порядок. Перемешивая средние буквы с последними, начальные со средними, дабы она знала их не только по звуку, но по виду».
В то время, когда дети будут лепить литеры, можно рассказать историю их происхождения. В древних русских летописях рассказывается, как киевский князь Владимир, охладев к язычеству, разослал по свету десять мудрейших послов для «испытания вер» различных народов. Имена мудрецов не сохранились. Но в 1564 году в монастыре близ города Самбора дьякон Андрей Колодынский разыскал письмо, написанное одним из послов к князю Владимиру. Посол этот русский лекарь Иван Смерд Половец рассказывает о тяготах своего далекого путешествия. Он побывал в Болгарии, на Балканском полуострове, оттуда перебрался в Малую Азию и с великими трудностями дошел до Иерусалима. Пробыв некоторое время в «святом городе», Иван Смерд продолжил свое путешествие и, наконец, попал в Египет, где и принял христианство.
И закончил он послание следующими словами: «Писал я это железными буквами на двенадцати медных досках».
Спустя много лет в Эль-Фаюме был найден древнейший архив арабских и коптских (древнеегипетских) документов. Среди них находилось около 50 обрывков бумаги и пергамента, текст которых был не написан, а напечатан. Оттиски эти находятся в Вене. Древнейший из оттисков относится к столетию, то есть именно к тому времени, когда Иван Смерд Половец был в Египте. Русский лекарь мог воспользоваться печатной техникой, бытовавшей в те годы в коптской среде, и с ее помощью воспроизвести свое письмо к князю Владимиру.
В древних источниках упоминания о «письме медными или железными буквами» нередки. О таких способах письма говорится в Библии. Однако ни «железные», ни «медные доски», ни книги, напечатанные с них, не сохранились. И историки до сих пор спорят о том, что они могли собой представлять. Уверенно можно сказать только о том, что в XI-XII столетиях в странах Дальнего Востока известный со времен античности принцип набора стали применять в процессе изготовления печатной формы. Что это была за техника, никто не знает. Однако некоторые ученые реконструируют ее следующим образом.
Мастер брал мягкую глину и лепил из нее прямоугольные брусочки. Затем на верхнем конце бруска заостренной палочкой выдавливал зеркальное изображение иероглифа. Готовые литеры (буквы) обжигали на огне, после чего они становились твердыми и прочными. Вместо верстатки употреблялась железная рамка, разделенная перегородками. Рамку ставили на гладкую полированную металлическую пластину и затем наливали в каждое из отделений немного клейкой расплавленной смолы. Пока смола не успевала застыть, мастер заполнял колонки литерами. Через некоторое время расплавленная смола затвердевала и плотно скрепляла шрифт. Так получалась печатная форма, составленная из отдельных элементов – литер. С такой формы можно было получать десятки, сотни, а то и тысячи оттисков. Когда печатание заканчивалось, металлическую пластину помещали над огнем. Смола расплавлялась, и литеры сами выпадали из печатной формы. При необходимости глиняные литеры можно было использовать еще много раз.
Наборное печатание на первых порах имело серьезный недостаток. Каждую литеру приходилось резать заново. Поэтому литеры с одинаковыми знаками были лишь похожи одна на другую. Похожи, но совсем не идентичны. Внимательно рассматривая их, можно было заметить, что один штришок толще другого, что один из знаков меньше, а другой наклонен вправо. Первые печатники скоро устранили этот недостаток. Они предложили вырезать для каждого знака лишь одну формочку и с ее помощью отливать столько одинаковых литер, сколько необходимо. Литеры при этом стали отливать из легкоплавкого металла, такого, например, как свинец или олово.
Тема: «Иоганн Гутенберг»
Цель: познакомить детей с первым книгопечатником. Немецким мастером Иоганном Гутенбергом и с его изобретениями.
Оборудование урока: Для учащихся — тетради или альбомы и клей; для учителя — ксерокопии с печатным станком, изобретенным немецким мастером, ксерокопии с напечатанными страницами в западных книгах.
Методические рекомендации: в продолжение урока обращать внимание детей на изобретения, которые мастер сделал для книгопечатания. И даже можно было бы записать коротко о каждом. Ведь именно после Гутенберга во многих странах стали открываться типографии.
Информация для учителя. Идея книгопечатания в XV веке «носилась» в воздухе. Многие пытались осуществить ее. Многие размышляли, создавали, и им что-то удавалось, но лишь одному удалось все сделать. Это был Иоганн Гутенберг.
Родился он между 1394 и 1399 годами. Был сыном богатого горожанина из Майнца (Германия). Примерно в 1429 году он покинул родной город и поселился в старинном городе Страсбурге. Была ли у него типография и напечатал ли он что-нибудь в Страсбурге, никто не знает… А вот в 1444 году Гутенберг напечатал в городе Майнце несколько брошюр и листовок, часть которых сохранилась. Пробой сил для Гутенберга послужила книга «О восьми частях речи» – краткая латинская грамматика, книга пользовалась большой популярностью. А составил ее римлянин Элий Донат, живший в IV веке н.э.
Латынь была главным предметом преподавания в школах и университетах, и спрос на книгу был большой.
С годами улучшалась техника печати, росли умение и вера в свои силы. Наконец наступил день, когда Иоганн Гутенберг решил напечатать Библию. Но для такого издания нужны были большие деньги. Богатые люди предлагали деньги, но с условиями – вернуть с процентами в условленный срок. Гутенбергу не везло. Он пошел на условия богачей, но к сроку не успел закончить печатать Библию, и у него все отобрали. Так повторялось дважды. На этих Библиях не стоит имя издателя.
Гутенберг открыл свою типографию в доме, принадлежащем когда-то его дяде в городе Майнце. В 1856 году при переустройстве этого дома нашли в разобранном виде станок.
Набор и печатание с наборной формы, существовали до Гутенберга, но вот станка не было. Именно немецкий мастер нашел наилучшие технологические средства для осуществления идеи книгопечатания. Он же изобрел станок. До Гутенберга бумажный лист пристукивали к намазанной краской печатной форме. Пристукивали или притирали гладким камнем, обтянутым гладкой кожей, щеткой или ладонью. Гутенберг механизировал печатный процесс.
Помещенную в специальной раме наборную форму он устанавливал на гладком и ровном столе – талере. Талер был помещен между двумя массивными столбами, остатки которых и были найдены в Майнце. В перекладине между столбами ходил винт, на конце которого была подвижно закреплена гладкая доска – пиан. Для того чтобы опустить доску нужно дернуть за рукоятку – куку. При этом поворачивался винт и опускал пиан, который плотно прижимал бумажный лист к намазанной краской печатной форме. Затем Гутенберг отводил куку в обратную сторону. Пиан поднимался и освобождал бумажный лист. Оставалось лишь вынуть готовый оттиск, нанести на форму краску и положить сверху чистый лист.
В истории техники можно найти немало примеров тому, как какая-нибудь техническая идея, мирно существовавшая на протяжении многих столетий в одной отрасли, вдруг перекочевывает в другую отрасль и здесь переживает период бурного развития. Нечто подобное произошло и с печатным станком. Такие станки были известны давно. Применялись они для отжимки винограда, а также бумаги в бумагоделательных мастерских. Гений Гутенберга заставил их служить другой цели.
Вторым нововведением, внесенным немецким мастером в книжное дело, была словолитная форма. Это несложное приспособление, с помощью которого отливаются литеры. Раньше каждую литеру изготовляли самостоятельно. Гутенберг предложил в качестве формочки для отливки отдельной буквы использовать выштампованное в меди рельефное углубленное изображение знака. Такая формочка получила впоследствии название матрицы. Для изготовления матрицы служил стальной штамп – пунсон, на конце которого выгравировано рельефное изображение буквы. Для того чтобы получить матрицу, пунсон приставляют к медному брусочку и ударяют по нему молотком. С помощью матрицы можно изготовить большое количество одинаковых литер. Приступая к отливке, Гутенберг вставлял матрицу в словолитную форму. Это несложный, состоящий из двух половинок инструмент. Когда форма закрыта, внутри нее образуется полое пространство в виде небольшого прямоугольника с коническим расширением кверху. Снизу формочка ограничена матрицей с вырезанным на ней углубленным изображением буквы. Расплавленный металл вливали в коническое отверстие формы. Когда металл застывал, форму открывали, и из нее выпадал металлический брусок с рельефными изображениями буквы – очком. Это уже почти готовая литера. Чтобы пустить ее в набор, нужно обрезать конический хвост – литник.
Словолитная техника Гутенберга просуществовала до середины XIX века, когда появились словолитные машины. Но технологические основы процесса изготовления шрифта остались прежними. И поныне, прежде всего, гравируют пунсоны. С их помощью штампуют матрицы. Матрицу вставляют в словолитную машину, которая автоматически льет литеры. Еще при жизни Гутенберга печатный станок начинает путешествовать по Европе. В 1468 году начинается книгопечатание в Чехии, Швейцарии, в 1469 – в Нидерландах, 1470 – во Франции, в 1473 – в Венгрии, в 1470 – в Испании, в 1476 – в Польше, в 1490 – в Турции.
В течение пятидесяти лет было освоено 1099 типографий, выпустивших в общей сложности около десяти миллионов экземпляров печатных книг.
Книги эти – драгоценные памятники культуры – историки называют их инкунабулами. «Кунабулум» – по-латыни означает «колыбель». «Инкунабула» — » в колыбели»
Тема: «Начало книгопечатания на Руси»
Цель: рассказать детям о деяниях в книжном деле митрополита Макария и царя Ивана Грозного.
Оборудование урока: для учащихся — рабочая тетрадь, альбом, карандаш и ручка; для учителя — ксерокопии с изображением московской типографии на Никольской улице.
Методические рекомендации: раздать детям по ксерокопии с изображением типографии на Никольской улице. Записать тему урока в тетрадь и вклеить ксерокопию. Хорошо было бы записать причины введения печатания книг на Руси, чтобы у детей осталось в памяти все проблемы, накопившиеся к XVI веку в книжном деле.
Информация для учителя. Рукописные книги гибли при нашествии врагов, при пожарах, наводнениях. Когда приближался неприятель, люди уносили за крепостные стены еду, одежду и книги. Книги укрепляли, утешали, вселяли надежду. «Великая польза бывает от книжного учения. Книги — реки, наполняющие Вселенную мудростью. В книгах — несчетная глубина, ими мы в печали утешаемся…»
С первых дней появления на Руси книга встретила любовь и почет. Пришла книга в нашу страну ещё в конце Х века с крещением Руси, которое приобщило Русское государство к греческой и мировой культуре. Без книг невозможно было широко распространить христианство. Книги были рукописные, книгопечатание ещё не было изобретено. Стоили книги очень дорого. Не каждый мог иметь Евангелие, а это для христиан особенно важно. Книг было мало. Сколько от руки можно написать? Всем не хватит.
Но была еще одна причина для введения книгопечатания. Писец допускал описки и искажения в тексте. И ошибки плодились с каждой книгой. Не только буквы, но и слова иногда писали не те. Чем сильнее возрастал спрос на книги, тем более плодилось невежественных писцов, гнавшихся только за заработком. Место культурного переписчика-книголюба, занял дешевый писец, сам откровенно признающийся в послесловии, что он «груб и невежа, писания книжного не научен». Было и такое: переписчики, трудившиеся над рукописями в разных концах страны, вносили в новые списки особенности местного произношения. Нужна была грамматика. Выработка, единого литературного языка требовала, прежде всего, установления и введения в практику определенных грамматических правил. И здесь письменная книга оказалась бессильной.
В XI-XII веках наиболее распространенные в Древней Руси книги переводились с греческого, болгарского, сербского. Переводчики плохо знали русский язык, поэтому вносили непонятные греческие и болгарские слова.
Когда, эти книги переписывались потом на Руси, писец старался точно воспроизвести оригинал, но на него влиял его родной русский язык, и переписчик невольно вносил в текст русские грамматические формы (например, окончания слов) в виде описок и ошибок против оригинала. Накопляясь, все более и более, эти ошибки и отступления от болгарского подлинника приближали книжный язык к русскому разговорному, вводили в письменную речь русские грамматические формы. Вскоре недовольство искажениями стало всеобщим. О порче книг говорили те, которые видели недостатки и искажения, допускаемые невежественными писцами, и хотели поднять книгу на новую, высшую ступень.
На Стоглавом Соборе 1550 года — авторитетном, совете высшего духовенства. — Иван Грозный (не только жестокий правитель, но и образованнейший человек своего времени) заявил: «Божественные книги писцы пишут с неправильных переводов, а, написав, не правят же, опись (описка.) к описи прибывает. И по тем книгам в церквах Божиих чтут и поют, и учатся, и пишут с них». Максим Грек, блестящий писатель XVI века, приходил в ужас о «многой грубости и нерадения переписчиков рукописи, не наученных и неискусных: в хитрости грамматической», отчего церковные книги оказались «все растленны». Стоглавый Собор принял ряд решений, соответствовавших задачам объединения и укрепления Русского государства, вынес решение и о книгах. Он указал на порчу книг и определил меры борьбы с ней в главах пятой – «Об исправлении книжном» и шестой – «О писцах». Глава пятая обязывает «… священников смотреть, какие книги — Евангелия, Апостолы, Псалтыри окажутся неисправленными и с описками, и исправлять их по общему совету с хороших списков, а, написав, исправлять, тогда уже и продавать, а если писец пишет книгу и продает без исправлений, таким вы бы строго запрещали. Да и тем, кто неисправные книги покупает, вы бы точно так же строго запретили под страхом ответа. И вы у них такие книги отбирайте. Видя это, и другие будут опасаться делать то же».
Спрос на книгу возрос, и рукописная книга уже не могла удовлетворять старым требованиям. Назревала необходимость заменить рукописную книгу печатной.
Была еще одна причина введения книгопечатания. В завоеванной в 1552 году Казани правительство Ивана IV насильственно вводило христианство среди татар и всячески поощряло тех, кто принимал крещение. Чтобы удовлетворить возросший спрос на церковную литературу, Иван IV повелел покупать святые книги на торгу «и в святых церквах полагати». Но большинство книг оказалось непригодными, т. к. были ошибки и искажения. Царь, понимая пагубность таких книг, начал «помышляти, како бы изложити печатныя книги, яко же в греках и в Венеции и в прочих языцех, дабы впредь святые книги изложились праведно».

Тема: «Первый книгопечатник на Руси Иван Федоров»
Цель: познакомить детей с первопечатником Иваном Федоровым и о его служении просвещению русских людей.
Оборудование урока: для учащихся — альбомы и карандаши, чтобы можно было нарисовать типографию;для учителя — ксерокопии.
Методические рекомендации:для начала записать название темы урока в тетради, раскрыть альбомы и в продолжение урока рисовать древнюю типографию, как себе каждый представляет.
Информация для учителя. И далее последовательно рассказать детям о жизни и творчестве Ивана Федорова. Рассказ должен сопровождаться вопросами, обращенными к детям.
Что они знают об Иване Федорове? Кем он был до работы в типографии? Какие книги выпустил в свет?
Типографии и печатание книг — это необходимость. Но, как и в любом новом деле есть враги. Книгопечатание на Руси было встречено в штыки, считалось, что священная книга должна быть только рукописной. Слово же печатное признавалось происками лукавого. Царь принимал активное участие в организации первой типографии. Как писал сам Иван Федоров: «царь повелел устроить дом от своей казны, где бы печатному делу строиться». Для этого дела было отведено место на Никольском крестце. Во главе типографии стал Иван Федоров — наиболее способный мастер первой московской печатни. Это решение царя — закономерный результат политики централизации, усиленно проводимой им во всех областях политической, экономической и культурной жизни Московской Руси.
19 апреля 1563 года Иван Федоров вместе со своим другом и помощником Петром Тимофеевым Мстиславцем, с благословения митрополита Макария, начали печатать «Апостол». 1 марта 1564 года первая, точно датированная московская книга вышла в свет. В конце её помещено послесловие (история выпуска этой книги). Второй книгой государственной типографии был «Часовник», выпущенный в 1565 году. О других изданиях Ивана Федорова и Петра Тимофеева Мстиславца по настоящее время никто не знает. Возможно, они были, но до нас не дошли.
«Апостол» 1564 года. Первые семь листов занимают всевозможные предисловия и оглавления. Восьмой лист — это гравированный на дереве фронтиспис, предпосланный основному тексту книги, Гравюра эта — портрет автора «Апостола» — евангелиста Луки. Первая в истории нашего искусства фигурная гравюра, композиционным центром которой служит изображение человека. Лука сидит на маленькой скамеечке с массивными ножками. Голова апостола наклонена вперед, фигура сгорблена. На коленях у него книга. Лука поддерживает её руками. Босые ноги покоятся на подушечке. Рядом подставка — горка для письма, на которой лежит раскрытый свиток. Написанные им строки можно прочитать; апостол только что кончил писать: «Первее было слово». На горке стоят также чернильница с гусиным пером и песочница. Песком припорашивали свеженаписанный текст, чтобы он не смазывался. Изображение заключено в рамку. Это триумфальная арка с полуциркульным сводом и горизонтальным перекрытием. Свод поддерживают колонны с пышными капителями и обильно декорированным цоколем.
Эту ксерокопию раздать детям.
Вскоре после издания «Часовника» Ивану Федорову и Петру Тимофееву пришлось уехать из Москвы. Они переселились в Великое княжество Литовское, на восточных землях которого жили украинцы и белорусы, исповедовавшие православие и говорившие на языке, который сами называли «русским». Этот язык был государственным в Великом княжестве Литовском. На нём велось всё делопроизводство.
Почему им пришлось уехать из Москвы? Сам Иван Федоров в послесловии «Апостола» 1564 года писал, что в Москве нашлись люди, которые захотели «благое во зло превратити и божие дело вконец погубити». Люди эти «зависти ради многие ереси умышляли», они объявили деятельность Ивана Федорова богопротивной, еретической. Первопечатник писал о своих преследователях глухо. Мы знаем лишь, что гонения исходили «не от самого государя, но от многих начальник, и священноначальник, и учитель». Нет сомнения, что это — феодальная верхушка церкви, убежденный враг всех и всяческих нововведений. Это те самые «мнящиеся быти учителя», которые заявляли: «Грех простым читать Апостол и Евангелие»!
Покинув Москву, Иван Федоров и Петр Мстиславец встретили благожелательный прием в Заблудове — укрепленном замке гетмана Ходкевича. Здесь в Великом княжестве Литовском типографы 8 июля 1568 года начали, а 17 марта 1569 года закончили печатать «Учительное Евангелие», предназначенное для просвещения православного люда белорусских и украинских земель. Вторым заблудовским изданием стала «Псалтырь с Часословцем», вышедшая в свет 23 марта 1570 года. Эту книгу и «Часовник» использовали для обучения чтению.
Заблудовская типография Ивана Федорова сыграла значительную роль в становлении постоянного книгопечатания в Белоруссии, Но действовала типография недолго. Скоро Иван Федоров отправился в Вильно и здесь заложил друкарню, которая в течение многих лет печатала книги для белорусов. А в 1572 году Иван Федоров уехал во Львов и основал первую на украинской земле типографию. 25 февраля 1573 года он начал, а 15 февраля 1574 года закончил печатать «Апостол». В конце книги помещено послесловие: «Сия убо повесть изъявляет, откуда начася и како всершися друкарня сия» — рассказ печатника о своих трудах и злоключениях, первое напечатанное произведение русской мемуарной литературы. Одновременно в львовской типографии печаталась «Азбука». Составил её сам Иван Федоров. «Азбука» представляет собой уникальный образец древнерусского руководства для обучения грамоте. В Русском государстве была большая потребность в образованных людях. Знания требовались не только духовенству, но и ремесленникам, торговцам. Обучали в основном в «семейных» школах при домах учителей: священников, церковных чтецов, пономарей, профессиональных писцов, грамотных горожан и селян. Существовали школы при монастырях, церквах, где учили чтению, церковному пению и порядку богослужения. Читать на Руси учились по рукописному тексту, изготовленному учителем. Тексты писались на бересте, на цере, на листе пергамена или бумаги. Русские рукописные буквари, созданные до «Азбуки» Иван Федоров использовал грамматический труд «Осьмь честии слова» (восемь частей речи). Церковь приписывала этот труд преподобному Иоанну Дамаскину, византийскому богослову, философу и песнописцу, жившему в VII-VIII вв. Другим источником для «Азбуки» считают древнерусский грамматический труд «Книга глаголемая буквы». Возможно, что печатник использовал и западноевропейские учебники грамоты. Первые восточнославянские печатные буквари изданы Иваном Федоровым. «Азбука» открывается 45 буквами кирилловского алфавита. На обороте листа буквы перечислены в обратном порядке – от «ижицы» до «аз». Выпустив в свет «Азбуку», над которой типограф трудился, как он сам сказал в послесловии книжки: «ради скорого младенческого научения», Иван Федоров отправился в город Острог, куда его пригласил крупный украинский феодал Константин Константинович Острожский. В 1580-1581 годах появилась «Острожская Библия» – большой том в 1256 страниц, замечательный памятник культуры. Острог был центром удельного княжества, владел которым князь К. К. Острожский. В его двухэтажном замке была богатая библиотека, которую, к сожалению, потомки не сохранили. По сей день, в польских книгохранилищах находят фолианты, когда-то принадлежавшие К. К. Острожскому. Князь был признанным главой культурно-просветительского кружка крупных феодалов на Волыни. Он устроил в Остроге училище для детей. Впоследствии здесь возникла прославленная Острожская академия. Князю Острожскому и принадлежала идея выпустить в свет первую полную славянскую «Библию». Перевод «Библии» на национальный язык и издание ее на этом языке преследовали цели, связанные с ростом самосознания, укреплением позиций родного языка, служили задачам борьбы гуманистического мировоззрения со средневековой схоластикой. Печатный станок способствовал этому.
Несколько человек уехали по приказу Острожского в Турции, Грецию, чтобы найти и привезти Библию на греческом языке. Получив несколько списков Библии, князь решил, что время настало и можно приступать к изданию.
Иван Федоров готовил шрифт и необходимые приспособления, В 1580 году Федоров выпустил «Новый Завет с Псалтырью». Были отпечатаны и новое издание «Азбуки» и два букваря.
Подлинным шедевром типографского искусства Ивана Федорова явилась Острожская Библия. Её объем в 628 листов. Отпечатана в два столбца красивой убористой печатью и шестью шрифтами. Красивые заставки, буквицы. Титульный лист Библии обрамляет рамка, в которую в московском «Апостоле» было заключено изображение евангелиста Луки. Был напечатан герб князя Острожского и типографский знак Ивана Федорова. Тираж около 1000 экземпляров. Первое напечатанное кириллическим шрифтом издание Библии послужило образцом для последующих её русских изданий.

Книги для детей:
1. Малов В. Книга.– М.: Слово, 2002.– 48 с.
2. Овсянников Ю. «Ради братий своих…».– М.: Мол. гвардия, 1975.– 142 с.
3. Осетров Е.И. Сказ о друкаре Иване Федорове и его книгах.– М.: Дет. лит., 1983.– 93 с.
4. Брукфильд К. Письменность.– М.: Слово, 2001.– 64 с.
5. Горбачевский Б.С. В стране книголюбов.– М.: Дет. лит., 1979.– 135 с.
Книги для педагога:
1. Немировский Е.П. По следам первопечатника.– М.: Современник, 1983.– 215 с.
2. Немировский Е.П, Горбачевский Б.С. Рождение книги.– М.: Сов. Россия, 1957.– 225 с.
3. Русский первопечатник. «Азбука» Ивана Федорова. 1578 г.– М.: Сполохи, 2000.– 168 с.
4. Варбанец Н.В. Иоханн Гутенберг и начало книгопечатания в Европе.– М.: Книга, 1980.– 303 с.
5. Немировский Е.П. Мир книги.– М.: Книга, 1986.– 287 с.
6. Немировский Е.П, Горбачевский Б.С. С книгой через века и страны.– М.: Книга, 1964.– 378 с.Книгохранительницы и библиотеки

Тема: ЛЕТОПИСИ
Цель
Объяснить детям, для чего писали летописи, и кто их писал.
Оборудование
Для учащихся: тетрадь и ручки.
Для учителя: ксерокопии («писец»). Книги «Повесть временных лет» и «Песнь о вещем Олеге» А.С.Пушкина.
Методические рекомендации
Записать в тетради тему и следующие слова:
– «лето» – по-древнерусски «год»;
– «записи по годам», т.е. «записи по летам»;
в русском языке сохранились оба слова «год» и «лето».
Спросите учеников, как они скажут свой возраст? Что значит запись «В лето 1037», т. е. «В год 1037». Почитайте с детьми историю о вещем Олеге из «Повести временных лет» и сравните с произведением А.С.Пушкина «Песнь о вещем Олеге».
Информация для учителя
Каждая запись в летописи начиналась с таких слов: «В лето…». Летописями называются особые литературные произведения Древней Руси, которые рассказывают о событиях русской истории год за годом. На Руси летописи велись с XI–XIII вв. До XIV в., времени царя Ивана Грозного, летописи были основным видом исторического повествования. Летописи составлялись в монастырях, при дворах князей, царей, в канцеляриях митрополитов. Летописцы выполняли поручения и заказы духовных или светских властителей, отражали интересы определенных групп людей. Именно поэтому летописи противоречили друг другу. По своей структуре они представляли погодные статьи. Писали о каждом происшедшем событии. Иногда была краткая информация или литературная форма изложения. Даже в погодные записи летописцы включали обращения князей, их диалоги. Летописи не только основные источники по политическим событиям, но и памятники древнерусской светской литературы. Летописи бывают разные. Некоторые содержат всего несколько строчек текста. Есть летописные Своды, состоящие из нескольких фолиантов, охватывающие пять, шесть или семь веков русской истории. Например, Лицевой Свод, который помимо текстов насчитывает свыше 16 000 красочных миниатюр. Составлен этот летописный Свод при Иване Грозном в XVI в. Записи по годам – хроники – велись в средние века и в других странах.
Но русские летописи – явление уникальное в мировой культуре. Их стали составлять в первые годы после Крещения Руси. Первая из известнейших летописей называется «Повесть временных лет», составленная в Киево-Печерском монастыре. Начал писать эту летопись монах Нестор. Составляя Свод, Нестор прежде всего заботился о том, чтобы получить в руки труды своих предшественников: исторические документы, договоры, послания, завещания князей, исторические повести, жития русских святых… Изучив и переработав труды летописцев, собрав весь доступный материал, Нестор соединил все в последовательном изложении по годам. Документ помещал под годом, к которому он относился, житие святого – под годом его смерти, историческую повесть, если она охватывала несколько лет, разбивал по годам и каждую часть помещал под своим годом. Построение летописного изложения по годам было удобно. Чтобы поместить каждое событие под своим годом в работе над летописью приходилось иногда устранять противоречия, иногда производить сложные хронологические изыскания. Исходя из своих политических представлений, летописец иногда пропускал то или иное событие, изредка сопровождая их собственными краткими политическими комментариями, но при этом не сочинял новых известий.
Закончив свою работу «сводчика», летописец дополнял этот материал собственными записями о событиях последних лет. Летопись эта носила энциклопедический характер. В нее включены географические и этнографические сведения, отрывки из не дошедших до нас песен, былин, сказаний и легенд. Летописи Нестора, его современников и последователей не дошли до нас. Они были уничтожены во время монголо-татарского нашествия в XIII в.
В четвертом классе дети уже, наверное, знают об этом нашествии и могут что-то сами рассказать. В то время были сожжены многие русские города, монастыри, церкви, княжеские дворы. Но летописание не остановилось. Книжники последующих веков продолжили труд киевских летописцев. С благоговением относясь к слову, написанному предшественниками, они включали в составляемые ими произведения и текст «Повести временных лет», не считая себя его авторами. У летописи не могло быть автора, ибо она составлялась веками. «Чтобы не перестала память родителей наших и наша, и свеча бы не угасла», – как записал в своем духовном завещании Московский князь Симеон Гордый. Большинство русских летописцев были иноками, монахами. Писание летописи было для них монашеским послушанием, а если иначе назвать – их духовным подвигом.
После рассказа о летописях можно почитать историю о вещем Олеге из «Повести временных лет» (как ее написал Нестор). А потом прочитать «Песнь о вещем Олеге» А.С.Пушкина и спросить детей, что им больше понравилось.
Задача-путаница
Древняя Русь. XII в. В келье монаха Гавриила сидят несколько человек, и переписывают книги. Монах Гавриил обмакнул гусиное перо в изящную фарфоровую чернильницу и на папирусном листе вывел красивую буквицу синими чернилами. Как только книга будет закончена, монах Гавриил будет украшать ее иллюстрациями. Потом листы свернут в свиток, и отнесут в библиотеку.

«СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ»
Цель
Познакомить детей с литературным произведением Древней Руси.
Оборудование
Для учащихся: ручка, тетрадь или альбом, карандаши.
Для учителя: книги на каждую парту, если есть такая возможность, исторический атлас, на котором есть старинные города Руси.
Методические рекомендации
Показать в историческом атласе, где находились русские города, а где половецкая земля. Нарисовать на доске схему городов, окружавших Киев. И где располагалась земля половецкая. В тетрадях записать тему урока и зарисовать схему с доски.
Рассказать историю находки «Изборника», в котором нашли «Слово о полку Игореве». Затем коротко объяснить детям, что происходило на Руси в XII в., пояснить причину похода князя Игоря Новгород-Северского и его пленения. После этого почитать текст. На это уйдет 1–2 урока. Но детям, как показывает опыт, слушать нравиться. Особенно древнерусские тексты. Им интересно, как в древние времена разговаривали и писали. Дочитав книгу, попросите детей нарисовать в альбомах «Слово» (как они его представляют).
Информация для учителя
В конце 80-х гг. XVIII в. известным собирателем древних рукописей Д.И.Мусиным-Пушкиным был приобретен «Изборник» XVI в. у настоятеля Спасо-Ярославского монастыря архимандрита Иоиля. В «Изборник» и входила поэма «Слово о полку Игореве». Для работы над этой рукописью были приглашены ученые: А.Ф.Малиновский, Н.Н.Бантыш-Каменский, Н.М.Карамзин. Благодаря их труду «Слово» было опубликовано в 1800 году. Но сам «Изборник» сгорел вместе со всем собранием рукописей А.И.Мусина-Пушкина в московском пожаре 1812 года. Остались только печатные издания.
«Слово о полку Игореве» было написано в конце XII в. неизвестным автором. На Руси в это время происходит распад Киевского государства. Ярослав Мудрый в первой половине XI в. разделил земли между своими сыновьями: Киев, Чернигов, Смоленск, Переяславль, Владимир-Волынский. При Владимире Мономахе на Любеческом Съезде князей в 1097 году было сказано: «Каждо да держит отчину свою». Законное распределение земель. И начались княжеские раздоры. Народ киевский обратился с просьбой к Владимиру Мономаху: «не погубите Русьские земли» своими раздорами. Напоминая, что враги Руси – половцы «имуть радоватися и возмуть землю нашу». Но князья не слышали. Галич, Рязань, Смоленск, Ростов, Новгород стремятся к политической власти, к самостоятельности. А враг рядом.
Половцы обладали большой силой. Они занимали большую территорию: степи между Волгой и Днепром, Крым и Балканский полуостров. Византия постоянно обращалась за помощью к русским против половцев. И ладно было бы, если бы князья выступали против половцев, но ведь они призывали половцев, чтобы другим князьям русским было плохо. Предательство! И половцы пользовались этим.
Большинство феодальных усобиц XII в. было связано с враждой потомства Мономаха и потомства Олега Святославовича. Мономаховичи и Ольговичи постоянно пользовались помощью половцев. Набеги половцев в 70-х гг. XII в. участились. Русские князья имели к этому времени опытных воинов – дружину. Кроме дружин, князья имели возможность собрать при необходимости войско из крестьян и горожан. На границах со степью стояли заставы. В степи – «сторожа»-разведчики.
Русские походы против половцев были в основном весной, когда истощенные на скудном зимнем подножном корму кони половцев были слабее. Но на Руси не было единого войска. Князья собирались в союзные походы с трудом. Каждый хотел быть самостоятельным, хотя и имел малочисленное войско.
С 70-х гг. XII в. натиск половцев разбивался об ответные походы русских. После нескольких поражений половцы объединились вокруг хана Кончака.
Под влиянием серьезной опасности русские князья делают попытку объединения. Ольговичи рвут союз с половцами, Игорь Святославович Новгород-Северский в 1180 году пользовался помощью половецкой, но был разбит князем Рюриком Ростиславовичем. Игорь бежал. Потом Киевом правил Святослав Всеволодович. Рюрик уступил ему. Видимо, даны были обещания. Им обоим пришлось отказаться от половецкой помощи.
В 1184 году под руководством Святослава Всеволодовича были объединены русские войска, и половцы были побиты. Но в этом походе не смог участвовать князь Игорь. Поход начался весной, и гололедица помешала конному войску князя Игоря подоспеть к битве. Игорь боялся, что в этом заподозрят умышленное отклонение от битвы. И в 1185 году князь Игорь с сыном и братом Всеволодом идут в поход одни, не предупредив других князей и старшего киевского князя Святослава.
Князь Игорь решился на поход, чтобы его не считали трусом. Но была и другая цель: он хотел славы и вернуть г. Тмутаракань, которым когда-то владели его предки. Войско у князя Игоря было небольшое, и поход был обречен на поражение. Половцы объединились и разгромили полк князя Игоря и даже взяли князя в плен. Такого на Руси еще не было. Вместо славы Игорь получил бесславие.
Если бы он не пошел в поход, то половцы еще долго помнили бы как велико было их поражение в 1184 году, и не трогали бы Русь. А теперь они чувствовали свою силу. Сам же Игорь только в плену задумался о том, что несли крамолы русских князей народу, что принес его поход людям. Корил себя за свое грубое отношение к «черным» людям. Во время битвы велел своим дружинникам сойти с коней и идти вместе с крестьянами пешком. Много передумал князь в плену. И не сразу согласился на предлагаемый ему побег. Ведь совсем недавно он был союзником хана Кончака в походе против русских. Стыдно было и больно. Но потом все-таки решился на побег, оставив сына у Кончака (сын вернулся с женой и ребенком через два года). «Слово о полку Игореве» рассказывает о поражении, а не о победе. Если князья прекратят воевать друг с другом, то русское войско будет сильнее. И при нападении врагов сможет защитить Русь. Но, к сожалению, этого не произошло. В 1237 году монголо-татары напали на Русь, и князья не смогли уберечь народ от разграбления и плена.
? Почему так получилось? Может быть, дети дадут ответ на этот вопрос.
Не было на Руси единого сильного войска. Каждый князь воевал за свой город и не помогал другим. До окраины Руси дошло монгольское войско, до самых границ Киева. Не пошли дальше монголы, сил уже не хватило. А на Руси три века тяжелых было. Дань платили. И князья клеветали друг на друга, чтобы получить ярлык на княжение. А ведь «Слово» предупреждало об этом.
После рассказа о произведении можно почитать книгу вслух, передавая ее каждому ученику по очереди.
? А после прочтения всей книги, спросите детей: кто мог написать об этом походе? Зачем все-таки написали о поражении? Были ли предупреждения князю, что надо вернуться домой, а не идти дальше
ИЛЛЮСТРАЦИЯ
Цель
Подвести учащихся к пониманию иллюстрированной книги как объемного произведения искусства.
Оборудование
Для учащихся: листы белой бумаги, цветные карандаши, графитный карандаш, рабочая тетрадь.
Для учителя: детские книжки с красочными иллюстрациями.
Методические рекомендации
Для занятия я предлагаю выбрать художника И.Я.Билибина. Его книжки были первыми – красивыми и дешевыми. Для начала дать определение слову «иллюстрация». Затем рассказать, для чего нужны иллюстрации. В конце урока предложить детям нарисовать какую-нибудь сказку в своих альбомах. Это будет итогом данного урока.
Информация для учителя
«Иллюстрация» – от латинского слова illustratij – освещение, наглядное изображение – вид книжной графики, ее основа. Первоначально рукописи иллюстрировались миниатюрами, выполненными и раскрашенными от руки. Такие книги были очень дорогими и редкими.
Термин «иллюстрация» можно понимать и в широком, и в узком смысле этого слова. В широком значении это всякое изображение, поясняющее текст. В узком смысле «иллюстрации» – это произведения, предназначенные для восприятия в определенном единстве с текстом, то есть находящиеся в книге и участвующие в ее восприятии в процессе чтения. Иллюстрации к литературному произведению вместе с ним представляют собой единое целое. Они не самостоятельны – и по сюжету должны соответствовать содержанию литературного произведения. От художника требуется, чтобы он стал соавтором книги, сделал зримыми идеи и образы писателя, помогая тем самым лучше понять содержание, конкретнее представить эпоху, быт, окружение героев книги.
Есть художники-иллюстраторы. Они занимаются художественным оформлением книг. Для чего? Какую книгу нам интереснее читать, с иллюстрациями или без них? Для маленького ребенка иллюстрация – сама сказка. Читать он не умеет, а по рисункам может понять, о чем книга.
Художник-иллюстратор должен в своем рисунке показать то, что написано в книге. Для этого художник должен очень много знать. Что именно? Чтобы сделать иллюстрации к сказкам русских писателей или русского народа, художник изучает русский быт, архитектуру, костюм, обычаи и шрифты. Если сказка английских писателей, то нашему художнику нужно знать английский быт, нравы, архитектуру, костюмы.
А где художник может узнать все это? В музеях, в библиотеках, в поездках по странам. Только после этого он принимается за работу. Труд иллюстратора очень кропотлив. Ведь не каждый рисунок будет хорошо смотреться в книге. Нужно, чтобы он был не живописной картинкой (как в музее), а четким графическим рисунком. Краски должны быть чистыми, красивыми. Много дней пройдет за работой, после чего художник делает макет книги и относит его в редакцию.
Иллюстраторов детской книги много. Один из выдающихся художников-иллюстраторов – Иван Яковлевич Билибин. Именно его иллюстрации помогли создать детскую книгу нарядной и доступной.
А началось все с выставки московских художников в 1899 году в Петербурге, на которой И.Билибин увидел картину В.Васнецова «Богатыри». Воспитанный в петербургской среде, далекой от увлечений национальным прошлым, художник неожиданно проявил интерес к русской старине, сказке, народному искусству.
Летом этого же года Билибин уезжает в деревню Егны Тверской губернии, чтобы самому увидеть дремучие леса, прозрачные речки, деревянные избушки, услышать сказки и песни. В воображении оживают картины с выставки Виктора Васнецова. Художник Иван Билибин начинает иллюстрироватъ русские народные сказки из сборника Афанасьева. И осенью того же года Экспедиция заготовления государственных бумаг (Гознак) начала выпускать серию сказок с билибинскими рисунками.
В течение 4-х лет Билибин проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке», «Перышко Финиста Ясна-Сокола», «Василиса Прекрасная». Издания сказок относятся к типу небольших по объему крупноформатных книжек-тетрадей. С самого начала книги Билибина отличались узорностью рисунка, яркой декоративностью. Художник создавал не отдельные иллюстрации, он стремился к ансамблю: рисовал обложку, иллюстрации, орнаментальные украшения, шрифт – все стилизовал под старинную рукопись.
Названия сказок исполнены славянской вязью. Чтобы прочесть, надо вглядеться в затейливый рисунок букв. Как и многие графики, Билибин работал над декоративным шрифтом. Он хорошо знал шрифты разных эпох, особенно древнерусские устав и полуустав. Ко всем шести книгам Билибин рисует одинаковую обложку, на которой располагает русские сказочные персонажи: трех богатырей, птицу Сирин, Змея-Горыныча, избушку Бабы-Яги. Все страничные иллюстрации окружены орнаментальными рамками, как деревенские окна резными наличниками. Они не только декоративны, но и имеют содержание, продолжающее основную иллюстрацию. В сказке «Василиса Прекрасная» иллюстрацию с Красным всадником (солнышко) окружают цветы, а Черного всадника (ночь) – мифические птицы с человеческими головами. Иллюстрацию с избушкой Бабы-Яги окружает рамка с поганками (а что еще может быть рядом с Бабой-Ягой?). Но самым главным для Билибина была атмосфера русской старины, эпоса, сказки. Из подлинных орнаментов, деталей он создавал полуреальный-полуфантастический мир.
Орнамент был излюбленным мотивом древнерусских мастеров и главной особенностью тогдашнего искусства. Это вышивки скатертей, полотенец, раскрашенная деревянная и глиняная посуда, дома с резными наличниками и причелинами. В иллюстрациях Билибин использовал зарисовки крестьянских построек, утвари, одежды, выполненные в деревне Егны.
Билибин проявил себя художником книги, он не ограничивался выполнением отдельных иллюстраций, а стремился к цельности. Почувствовав специфику книжной графики, он подчеркивает плоскость контурной линией и однотонной акварельной раскраской. Систематические занятия рисунком под руководством Ильи Репина и знакомство с журналом и обществом «Мир искусства» способствовали росту мастерства и общей культуры Билибина. Решающее значение для художника имела экспедиция по Вологодской и Архангельской губерниям по заданию этнографического отдела общества «Мир искусства». Билибин познакомился с народным искусством Севера, увидел воочию старинные церкви, избы, утварь в доме, старинные наряды, вышивки. Соприкосновение с первоисточником художественной национальной культуры заставило художника практически переоценить свои ранние произведения. Отныне он будет предельно точен в изображении архитектуры, костюма, быта. Из поездки по Северу Билибин привез много рисунков, фотографий, коллекцию образцов народного искусства. Документальное обоснование каждой подробности становится неизменным творческим принципом художника.
Увлечение Билибина старинным русским искусством получило отражение в иллюстрациях к пушкинским сказкам, которые он создал после поездки по Северу в 1905–1908 гг. Работе над сказками предшествовало создание декораций и костюмов к операм Римского-Корсакова «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о царе Салтане» А.С.Пушкина.
Особого блеска и выдумки достигает Билибин в своих иллюстрациях к сказкам А.С.Пушкина. Роскошные царские палаты сплошь покрыты узорами, росписью, украшениями. Здесь орнамент настолько обильно покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особом иллюзорном мире и готовое вот-вот исчезнуть.
«Сказку о царе Салтане» И.Билибин иллюстрировал первой. Вот страница, где царь Салтан подслушивает разговор трех девиц. На дворе ночь, месяц светит, царь спешит к крыльцу, проваливаясь в снег. В этой сцене нет ничего сказочного. И все-таки дух сказки присутствует. Изба самая настоящая, крестьянская, с маленькими окошками, нарядным крыльцом. А вдали церковь шатровая. В XVII в. по всей Руси строили такие церкви. И шуба у царя настоящая. Такие шубы в давние времена шили из бархата и парчи, привезенных из Греции, Турции, Ирана, Италии. А вот рисунок, где царь принимает корабельщиков. На переднем плане царь восседает на троне, а перед ним склонились в поклоне гости. Мы можем их всех разглядеть. Заключительная сцена пира: перед нами царские палаты,
в центре стоит стол, покрытый вышитой скатертью. За столом сидит вся царская семья.
«Сказка о золотом петушке» наиболее удалась художнику. Билибин объединил сатирическое содержание сказки с русским лубком в единое целое. Прекрасные четыре иллюстрации и разворот полностью рассказывают нам содержание сказки. Вспомним лубок, в котором был целый рассказ в картинке.
Огромный успех имели пушкинские сказки. Русский музей Александра III купил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея

НАЧАЛО КНИГОПЕЧАТАНИЯ НА РУСИ
Цель
Рассказать детям о деяниях в книжном деле митрополита Макария и царя Ивана Грозного.
Оборудование
Для учащихся: рабочая тетрадь, альбом, карандаш и ручка.
Для учителя: ксерокопии с изображением московской типографии на Никольской улице.
Методические рекомендации
Раздать детям по ксерокопии с изображением типографии на Никольской улице. Записать тему урока в тетрадь и вклеить ксерокопию. Хорошо было бы записать причины введения печатания книг на Руси, чтобы у детей остались в памяти все проблемы, накопившиеся к XVI в. в книжном деле.
Информация для учителя
Рукописные книги гибли при нашествии врагов, при пожарах, наводнениях. Когда приближался неприятель, люди уносили за крепостные стены еду, одежду и книги. Книги укрепляли, утешали, вселяли надежду. «Великая польза бывает от книжного учения. Книги – реки, наполняющие Вселенную мудростью. В книгах – несчетная глубина, ими мы в печали утешаемся…»
С первых дней появления на Руси книга встретила любовь и почет. Пришла книга в нашу страну еще в конце Х в. с крещением Руси, которое приобщило Русское государство к греческой и мировой культуре. Без книг невозможно было широко распространить христианство. Книги были рукописные – книгопечатание еще не было изобретено. Стоили они очень дорого. Не каждый мог иметь Евангелие, а это для христиан особенно важно. Книг было мало. Сколько от руки можно написать? Всем не хватит.
Но была еще одна причина для введения книгопечатания. Писец допускал описки и искажения в тексте.
И ошибки плодились с каждой новой книгой. Не только буквы, но и слова иногда писали не те. Чем сильнее возрастал спрос на книги, тем более плодилось невежественных писцов, гнавшихся только за заработком. Место культурного переписчика-книголюба занял дешевый писец, сам откровенно признающийся в послесловии, что он «груб и невежа, писания книжного не научен». Было и такое: переписчики, трудившиеся над рукописями в разных концах страны, вносили в новые списки особенности местного произношения. Нужна была грамматика. Выработка единого литературного языка требовала, прежде всего, установления и введения в практику определенных грамматических правил. И здесь письменная книга оказалась бессильной.
В XI–XII вв. наиболее распространенные в Древней Руси книги переводились с греческого, болгарского, сербского. Переводчики плохо знали русский язык, поэтому вносили непонятные греческие и болгарские слова.
Когда эти книги переписывались потом на Руси, писец старался точно воспроизвести оригинал, но на него влиял его родной русский язык, и переписчик невольно вносил в текст русские грамматические формы (например, окончания слов) в виде описок и ошибок против оригинала. Накапливаясь все более и более, эти ошибки и отступления от болгарского подлинника приближали книжный язык к русскому разговорному, вводили в письменную речь русские грамматические формы. Вскоре недовольство искажениями стало всеобщим. О порче книг говорили те, которые видели недостатки и искажения, допускаемые невежественными писцами, и хотели поднять книгу на новую, высшую ступень.
На Стоглавом Соборе 1550 года – авторитетном совете высшего духовенства – Иван Грозный (не только жестокий правитель, но и образованнейший человек своего времени) заявил: «Божественные книги писцы пишут с неправильных переводов, а, написав, не правят же, опись (описка) к описи прибывает. И по тем книгам в церквах Божиих чтут и поют, и учатся, и пишут с них». Максим Грек, блестящий писатель XVI в., приходил в ужас от «многой грубости и нерадения переписчиков рукописи, не наученных и неискусных: в хитрости грамматической», отчего церковные книги оказались «все растленны». Стоглавый Собор принял ряд решений, соответствовавших задачам объединения и укрепления Русского государства, вынес решение и о книгах. Он указал на порчу книг и определил меры борьбы с ней в главах пятой – «Об исправлении книжном» и шестой – «О писцах». Глава пятая обязывает «…священников смотреть, какие книги – Евангелия, Апостолы, Псалтыри окажутся неисправленными и с описками, и исправлять их по общему совету с хороших списков, а, написав, исправлять, тогда уже и продавать, а если писец пишет книгу и продает без исправлений, таким вы бы строго запрещали. Да и тем, кто неисправные книги покупает, вы бы точно так же строго запретили под страхом ответа. И вы у них такие книги отбирайте. Видя это, и другие будут опасаться делать то же».
Спрос на книгу возрос, и рукописная книга уже не могла удовлетворять старым требованиям. Назревала необходимость заменить рукописную книгу печатной.
Была еще одна причина введения книгопечатания. В завоеванной в 1552 году Казани правительство Ивана IV насильственно вводило христианство среди татар и всячески поощряло тех, кто принимал крещение. Чтобы удовлетворить возросший спрос на церковную литературу, Иван IV повелел покупать святые книги на торгу «и в святых церквах полагати». Но большинство книг оказалось непригодными, т. к. были ошибки и искажения. Царь, понимая пагубность таких книг, начал «помышляти, како бы изложити печатныя книги, яко же в греках и в Венеции и в прочих языцех, дабы впредь святые книги изложились праведно».

ДРЕВНИЕ КНИГОХРАНИТЕЛЬНИЦЫ
Цель
Познакомить детей с древними русскими библиотеками, как они собирались и хранились.
Оборудование
Для учащихся: карандаши и альбомы.
Методические рекомендации
В то время как учитель или библиотекарь рассказывает о русских библиотеках, дети могут рисовать в своих альбомах древнюю библиотеку на Руси (как они себе ее представляют).
Рисовать библиотеку снаружи и внутри. Кто как захочет. Напомните детям, что часто библиотеки были при храмах и монастырях.
Информация для учителя
В Древней Руси издавна знали, любили, создавали и очень бережно хранили книги, считая, что «свет дневной есть слово книжное». Древняя Русь оставила нам множество рукописных и печатных произведений, которые рассказывают нам, как жили наши далекие предки, о чем думали, что умели делать, какого уровня достигли у них наука, искусство, литература и сама книга.
Вершины своего могущества Киевское государство достигло во времена правления князя Владимира и его сына Ярослава Мудрого. При князе Владимире было введено христианство на Руси, что имело огромное значение для нашей страны.
А какое именно? Что мы получили, приняв православную веру?
Укрепление единства государства, подъем культуры, расширение политических и культурных связей с другими странами. Дело князя Владимира продолжил его сын Ярослав Мудрый. Именно при нем возникло русское монашество, появились русские монастыри, которые играли роль не только религиозных центров, но и своего рода академии наук и университетов. Здесь писались трактаты на самые различные темы, воспитывалось новое поколение образованных людей. В период правления Ярослава Мудрого Киевская Русь превратилась в могущественную феодальную державу. Еще больше возросло значение Киева. Расцвели ремесла, торговля, появились художественные школы. Об уровне культуры того времени можно судить по Киевской Софии – самом величественном и роскошном храме XI в. Этот храм – символ могущества и силы первого древнерусского государства. В храме проходили торжественные церемонии, приемы иностранных послов, велось летописание, здесь возникла первая крупная библиотека. На территории Софийского заповедника у входа стоит памятник Ярославу Мудрому. Он держит в руках книгу с текстом из «Повести временных лет»: «В лето 1037 заложил Ярослав град великий, у этого же града Златые ворота. Заложил и церковь святой Софии. И к книгам прилежал, читая их часто и ночью и днем. И собрал писцов многих, и переводили они с греческого на славянский язык, и списали книг множество, ими же поучаются верные люди. Ярослав же, книги многие написав, положил в церкви святой Софии, которую создал сам».
Пристрастие к книгам возникло у Ярослава Мудрого еще в детстве. Ведь его отец князь Владимир «любил словеса книжные», владел библиотекой, эту любовь он и передал сыну, который в связи с хромотой не мог предаваться детским забавам. Ярославу исполнилось четыре года, когда к нему приставили учителей греческих, болгарских, варяжских, латинских.
В летописной статье 1037 года: «Ярослав же, книги многие написав, положил в Софию».
Значит, книг было много? Из каких стран их привозили? Кто их переписывал, переводил на русский язык? В каком месте находился скрипторий и переплетная? Да и что переводили? И что переписывали?
По некоторым документам киевские книжники привозили очень много книг из Болгарии и Греции. Это были хроники, исторические повести, сборники изречений, естественнонаучные сочинения, философские и научные трактаты. Именно здесь были разработаны основы сборника законов Древнерусского государства – «Русская правда», «Церковный устав», поучения и «Слова». Именно в Софийском соборе по поручению Ярослава Мудрого начали писать летопись.
___________________________________________________

По вертикали. 1. Как называлась на Руси библиотека?
По горизонтали. 2. Как называется заглавная буква?
3. Красная краска на основе ртути.
4. Лицевые картинки в древних рукописях.
5. Как называется кожаная «бумага»?
6. Чем писали по бумаге?
7. Кто был библиотекарем в монастыре?
8. Помещение, в котором переписывали книги.
9. Глина, папирус, пергамен…
10. Как называются книги, напечатанные до 1500 г.?
11. Клинопись, на чем?
12. Как в Греции называли 4 листа бумаги, согнутые пополам?
13. На чем писал Сергей Радонежский?
14. Должность монаха Кирилла, славянского просветителя.
15. Чем писали по бересте и воску?
16. Орнамент в конце книги.
17. На чем писали в Египте?
18. Восковая дощечка для письма.
19. Орнамент в начале книги.
___________________________________________________
А где еще была крупная библиотека в Киевской Руси? Только ли в Киеве?
Крупнейшим культурным центром был Новгород Великий. Именно здесь сохранилась первая датированная рукописная книга – Остромирово Евангелие. Новгород столетиями накапливал и сохранял древнейшие памятники русской письменности. Как правило, находились они в Софийском соборе Новгорода. В Софийскую библиотеку приезжали монахи, чтобы переписывать книги.
А для чего надо было их переписывать? Как выглядела эта библиотека?
Как правило, книги держали в алтаре собора, а наиболее ценные и ветхие в диаконнике. На «полатях», хорах размещалась юридическая часть библиотеки, обетные вклады, дары и пожалования отдельных лиц, летописи и храмовые описи. Судьба библиотеки Новгорода оказалась более счастливой, чем Софии Киевской. Большая часть фонда дошла до наших дней. Значение древних русских библиотек, которые были и просветительными учреждениями, и книжными мастерскими, и «книгохранительницами» огромно: они сберегли, сохранили для нас ценнейшие памятники старины.
Что же читали наши предки?
Конечно же, богослужебные книги, «Жития святых», исторические повести. Широко были распространены апокрифы – полурелигиозные, полулегендарные, не признанные официальной церковью произведения: повести, романы, исторические хроники. Само слово «апокриф» означает «тайный», «сокровенный».
Похвала учению книжному
В год 6545 (1037) заложил Ярослав город большой, у которого сейчас Золотые ворота, заложил и церковь святой Софии, митрополию, и затем церковь святой Богородицы Благовещения на Золотых воротах, затем монастырь святого Георгия и святой Ирины. При нем начала вера христианская плодиться и распространяться, и черноризцы стали множиться, и монастыри появляться. Любил Ярослав церковные уставы, попов очень жаловал, особенно же черноризцев, и к книгам проявлял усердие, часто читая их и ночью и днем. И собрал книгописцев множество, которые переводили с греческого на славянский язык. И написали они много книг, по которым верующие люди учились и наслаждались учением божественным. Как бывало: один землю распашет, другой же засеет, а третьи пожинают и едят пищу неоскудевающую, так и здесь. Отец ведь его Владимир землю вспахал и размягчил, то есть крещением просветил. Этот же засеял книжными словами сердца верующих людей, а мы пожинаем, учение получая книжное.
Велика ведь бывает польза от учения книжного; книги наставляют и научают нас пути покаяния, ибо мудрость обретаем и воздержание в словах книжных. Это – реки, напояющие вселенную, это источники мудрости, в книгах ведь неизмеримая глубина; ими мы в печали утешаемся; они – узда воздержания.
Ярослав же этот, как мы сказали, любил книги и, много их переписав, положил в церкви святой Софии, которую создал сам. Украсил он ее золотом, серебром и сосудами церковными, в ней возносят к Богу положенные молитвы в назначенное время. И другие церкви ставил он по городам и иным местам, поставляя попов и давая им из своей казны плату, веля им учить людей, потому что это поручено им Богом, и посещать часто церкви. И увеличилось число пресвитеров и людей крещеных. И радовался Ярослав, видя множество церквей и людей крещеных, а враг сетовал на это, побеждаемый новыми людьми крещеными.
Задача-путаница
XIV в. Древняя Русь. Троице-Сергиева лавра. Преподобный Сергий сам пишет устав для монахов на пергамене. И каждый день работает библиотекарем в библиотеке. Выдает книги всем, кто придет к нему. Библиотека монастыря находится в алтаре Троицкого храма. Тут же в храме находится и скрипторий, где монахи переписывают книги. Книг в библиотеке много. Их покупают в Москве.
Ответы на кроссворд к уроку 28: 1. Книгохранительница. 2. Буквица. 3. Киноварь. 4. Миниатюра. 5. Пергамен. 6. Перо. 7. Монах. 8. Скрипторий. 9. Бумага. 10. Инкунабула. 11. Глина. 12. «Тетрадь». 13. Береста. 14. Библиотекарь. 15. Стиль. 16. Концовка.

МИНИАТЮРА В КНИГЕ
Цель
Объяснить детям, когда появилась книжная миниатюра, кто ее рисовал, какие краски использовали, чтобы дети отличали древнюю миниатюру от современной иллюстрации.
Оборудование
Для учащихся: цветные карандаши и альбом.
Для учителя: «Русская Библия» архимандрита Иннокентия Просвирнина. Любая книга с древними миниатюрами. Ксерокопии миниатюр для детей.
Методические рекомендации
Написать на доске:
– фр. сл. «miniatus» – раскрашенный,
– лат. сл. «minium» – сурик, киноварь (красная краска).
Информация для учителя
Слово «миниатюра» обозначает картинку в книге, сделанную от руки разноцветными красками. Слово это заимствовано из французского языка. А французы переняли это слово у итальянцев.
Глагол «miniare» от «minium» (сурик). Картинки с красной краской называли «миниатюрами». Это все можно написать на доске, чтобы дети записали к себе в тетрадки. И раздать ксерокопии, чтобы дети их раскрашивали. Начните с икон.
Главным видом живописного искусства в Византии и на Руси была иконопись. Русская миниатюра до середины XV в. носила иконописный характер. Иного стиля живописи на Руси долгое время просто не было. Общие изменения в русской миниатюре состоят из частичного византийского искусства и западного (немецкого). На миниатюре изображался горный пейзаж с редкой растительностью. Здания на русских иконах изображались почти такими же, как на византийских иконах и в миниатюрах. Со второй половины XV в. на иностранных миниатюрах здания рисуют с натуры. Русские мастера используют тот же метод. В средневековой письменности, в том числе и в древнерусской, глубина текста подчеркивалась оформлением книги – миниатюрами и орнаментом. Старинный термин «лицевые» рукописи или рукописи в «лицах» появился в XVII в. Так было принято обозначать книги с миниатюрами, куда входили человеческие изображения – «лики».
Миниатюры назывались по сюжетам. Так, Епифаний Премудрый около 1415 года упоминает «церковь Софийскую цареградскую, написану… книзе во Евангелии». По дальнейшему рассказу Епифания было так: однажды Феофан Грек «взем кисть и лист» и написал изображение храма. Этот лист копировали многие московские художники, вероятно, в качестве обрамления для миниатюр. Не было специального названия и для художников, исполнявших миниатюры в книгах. Это были «зографы», «изографы», а миниатюру Феофана Грека копировали в Москве якобы «иконописцы».
В этом месте можно напомнить детям, что Феофан Грек – иконописец из Византии, много работал в Москве и Новгороде Великом. В Москве расписывал церковь Благовещения вместе с Андреем Рублевым. После великого пожара в Москве в 1547 году мастера из Новгорода были вызваны митрополитом Макарием для восстановления фресок, икон. При Иване Грозном во второй половине XVI в. миниатюристы работали над «Лицевым летописным сводом» – многотомной лицевой летописью.
? Какие краски употреблялись на Руси? Из чего их делали?
Употребление красок менялось по эпохам. В эпоху пергаменных рукописей миниатюры сильно грунтовались белилом (свинцовым) и на белило же мешались краски, которые накладывались сильными мазками, что давало эффект пластичности. Эта византийская техника миниатюры исчезла в эпоху бумажных рукописей. Бумага допускала более легкую технику акварельного характера. В XVII в. краски немногочисленны и просты, т. е. являются по большей части лишь в основных, несмешанных цветах. Во второй половине XVII в. в более роскошных рукописях наряду с красками иногда в излишестве встречаются золото и серебро. Распространены были три краски: желтая, красная и зеленая.
Рисунок фигур, обыкновенно скрытых одеждами, в эпоху пергаменных рукописей, т. е. в эпоху господства византийского стиля, носит скульптурный характер: резкими контрастами светлых и темных тонов обозначаются наибольшие выпуклости и впадины, складки одежд крупные и прямые.

Обучение грамоте. Миниатюра из древнерусской книги «Житие Сергия Радонежского» (увеличена)

Иллюстрация
Цель: подвести учащихся к пониманию иллюстрированной книги как объемного произведения искусства.
Оборудование урока: для учащихся — листы белой бумаги, цветные карандаши, графитный карандаш, рабочая тетрадь; для учителя — детские книжки с красочными иллюстрациями.
Методические рекомендации: я предлагаю для занятия выбрать иллюстрации художника И. Я. Билибина. Его книжки были первыми — красивыми и дешевыми. Для начала дать определение слову «иллюстрация». Затем рассказать, для чего нужны иллюстрации. В конце урока предложить детям нарисовать какую-нибудь сказку в своих альбомах. Это будет итогом данного урока.
Информация для учителя. «Иллюстрация» — от латинского слова illustratij – освещение, наглядное изображение – вид книжной графики, ее основа. Первоначально рукописи иллюстрировались миниатюрами, выполненными и раскрашенными от руки. Такие книги были очень дорогими и редкими.
Термин «иллюстрация» можно понимать и в широком, и в узком смысле этого слова. В широком значении это всякое изображение, поясняющее текст. В узком смысле иллюстрации – это произведения, предназначенные для восприятия в определенном единстве с текстом, то есть находящиеся в книге и участвующие в ее восприятии в процессе чтения. Иллюстрации к литературному произведению вместе с ним представляют собой единое целое. Иллюстрации не самостоятельны и по сюжету, они должны соответствовать содержанию литературного произведения. От художника требуется, чтобы он стал соавтором книги, сделал зримыми идеи и образы писателя, помогая тем самым лучше понять содержание, конкретнее представить эпоху, быт, окружение героев книги.
Есть художники-иллюстраторы. Они занимаются художественным оформлением книг. Для чего? Какую книгу нам интереснее читать, с иллюстрациями или без них? Для маленького ребенка иллюстрация — сама сказка. Читать он не умеет, а по рисункам может понять, о чем книга.
Художник-иллюстратор должен в своем рисунке показать то, что написано в книге. Для этого художник должен очень много знать. Что именно? Чтобы сделать иллюстрации к сказкам русских писателей или русского народа, художник изучает русский быт, архитектуру, костюм, обычаи и шрифты. Если сказка английских писателей, то нужно знать нашему художнику английский быт, нравы, архитектуру, костюмы.
А где художник может узнать все это? В музеях, в библиотеках, в поездках по стране. Только после этого художник принимается за работу. Труд иллюстратора очень кропотлив. Ведь не каждый рисунок будет хорошо смотреться в книге. Нужно, чтобы он был не живописной картинкой (как в музее), а четким графическим рисунком. Краски должны быть чистыми, красивыми. Много дней пройдет за работой, после чего художник делает макет книги и относит его в редакцию.
Иллюстраторов детской книги много. Один из выдающихся художников-иллюстраторов — Иван Яковлевич Билибин. Именно его иллюстрации помогли создать детскую книгу нарядной и доступной.
А началось все с выставки московских художников в 1899 году в Петербурге, на которой Билибин увидел картину В. Васнецова «Богатыри». Воспитанный в петербургской среде, далекой от увлечений национальным прошлым, художник, неожиданно, проявил интерес к русской старине, сказке, народному искусству.
Летом этого же года Билибин уехал в деревню Егны Тверской губернии, чтобы самому увидеть дремучие леса, прозрачные речки, деревянные избушки, услышать сказки и песни. В воображении ожили впечатления от недавней выставки Виктора Васнецова. Художник Иван Билибин начал иллюстрироватъ русские народные сказки из сборника Афанасьева. И осенью того же года Экспедиция заготовления государственных бумаг (Гознак) начала выпускать серию сказок с билибинскими рисунками.
В течение 4-х лет Билибин проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке», «Перышко Финиста Ясна-Сокола», «Василиса Прекрасная». Издания сказок относятся к типу небольших по объему крупноформатных книжек-тетрадей. С самого начала книги Билибина отличались узорностью рисунка, яркой декоративностью. Билибин создал не отдельные иллюстрации, он стремился к ансамблю: рисовал обложку, иллюстрации, орнаментальные украшения, шрифт — все стилизовал под старинную рукопись.
Названия сказок исполнены славянской вязью. Чтобы прочесть, надо вглядеться в затейливый рисунок букв. Как и многие графики, Билибин работал над декоративным шрифтом. Он хорошо знал шрифты разных эпох, особенно древнерусские устав и полуустав. Ко всем шести книгам Билибин рисует одинаковую обложку, на которой располагает русские сказочные персонажи: трех богатырей, птицу Сирин, Змея-Горыныча, избушку Бабы-Яги. Все страничные иллюстрации окружены орнаментальными рамками, как деревенские окна резными наличниками. Они не только декоративны, но и имеют содержание, продолжающее основную иллюстрацию. В сказке «Василиса Прекрасная» иллюстрацию с Красным всадником (солнышко) окружают цветы, а Черного всадника (ночь) — мифические птицы с человеческими головами. Иллюстрацию с избушкой Бабы-Яги окружает рамка с поганками (а что еще может быть рядом с Бабой-Ягой?). Но самым главным для Билибина была атмосфера русской старины, эпоса, сказки. Из подлинных орнаментов, деталей он создавал полуреальный, полуфантастический мир.
Орнамент был излюбленным мотивом древнерусских мастеров и главной особенностью тогдашнего искусства. Это вышивки скатертей, полотенец, раскрашенная деревянная и глиняная посуда, дома с резными наличниками и причелинами. В иллюстрациях Билибин использовал зарисовки крестьянских построек, утвари, одежды, выполненные в деревне Егны.
Билибин проявил себя художником книги, он не ограничивался выполнением отдельных иллюстраций, а стремился к цельности. Почувствовав специфику книжной графики, он подчеркивает плоскость контурной линией и однотонной акварельной раскраской. Систематические занятия рисунком под руководством Ильи Репина и знакомство с журналом и обществом «Мир искусства» способствовали росту мастерства и общей культуры Билибина. Решающее значение для художника имела экспедиция по Вологодской и Архангельской губерниям по заданию этнографического отдела общества «Мир искусства». Билибин познакомился с народным искусством Севера, увидел воочию старинные церкви, избы, утварь в доме, старинные наряды, вышивки. Соприкосновение с первоисточником художественной национальной культуры заставило художника практически переоценить свои ранние произведения. Отныне он будет предельно точен в изображении архитектуры, костюма, быта. Из поездки по Северу Билибин привез много рисунков, фотографий, коллекцию образцов народного искусства. Документальное обоснование каждой подробности становится неизменным творческим принципом художника.
Увлечение Билибина старинным русским искусством получило отражение в иллюстрациях к пушкинским сказкам, которые он создал после поездки по Северу в 1905—1908 гг. Работе над сказками предшествовало создание декораций и костюмов к операм Римского-Корсакова «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина.
Особого блеска и выдумки достигает Билибин в своих иллюстрациях к сказкам А. С. Пушкина. Роскошные царские палаты сплошь покрыты узорами, росписью, украшениями. Здесь орнамент настолько обильно покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особом иллюзорном мире и готовое вот-вот исчезнуть.
Первой И. Билибин иллюстрировал «Сказку о царе Салтане». Вот первая страница, где царь Салтан подслушивает разговор трех девиц. На дворе ночь, месяц светит, царь спешит к крыльцу, проваливаясь в снег. В этой сцене нет ничего сказочного. И все-таки дух сказки присутствует. Изба самая настоящая, крестьянская, с маленькими окошками, нарядным крыльцом. А вдали церковь шатровая. По XVII век по всей Руси строили такие церкви. И шуба у царя настоящая. Такие шубы в давние времена шили из бархата и парчи, привезенных из Греции, Турции, Ирана, Италии. А вот рисунок, где царь принимает корабельщиков. На переднем плане царь восседает на троне, а перед ним склонились в поклоне гости. Мы можем их всех разглядеть. Заключительная сцена пира: перед нами царские палаты, в центре стоит стол, покрытый вышитой скатертью. За столом сидит вся царская семья.
«Сказка о золотом петушке» наиболее удалась художнику. Билибин объединил сатирическое содержание сказки с русским лубком в единое целое. Прекрасные четыре иллюстрации и разворот полностью рассказывают нам содержание сказки. Вспомним лубок, в котором был целый рассказ в картинке.
Пушкинские сказки имели огромный успех. Русский музей Александра III купил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея.
Тема: «Древнерусская книга»
Цель:закрепить в памяти детей все, что они изучили на предыдущих уроках в активных игровых формах.
Оборудование урока: для учащихся: рабочая тетрадь, графитный карандаш; для учителя — кроссворд, загадка-путаница, книги с миниатюрами и орнаментами и разными шрифтами.
Методические рекомендации: записать тему в тетрадь. И провести урок в форме викторины. Разделить детей на команды. Одни будут задавать вопросы, а другие искать правильный ответ (можно использовать свои тетради).
Когда и благодаря кому появилась письменность на Руси? На чем писали в древней Руси? Чем писали? Кто украшал книгу миниатюрами и орнаментами? Каким шрифтом писали русские книги? Знали ли богатыри письменность?
Под конец урока раздать детям кроссворды, чтобы они вписали слова, только что прозвучавшие на уроке и прочитать загадку-путаницу. Перед викториной хорошо было бы , чтобы дети записали следующие древние слова: В старину говорили, что от списывания книг «трое благо получишь: первое — от своих трудов питаешься, второе — праздного беса изгоняешь, третье — с Богом беседовать научишься».
Информация для учителя. Из столетия в столетие книги переписывались вручную. С самого начала возникновения славянской письменности создание книги, содержащей священные тексты, понималось как особое искусство. Существовали профессионалы, готовившие материал для письма, чернила и краски, переплеты. Над книгой трудились писцы-каллиграфы, художники, ювелиры. Рукописи ценились очень дорого. В них сосредоточена и божественная и человеческая премудрость. В книги вкладывали очень много труда и дорогостоящих материалов:
• хорошо выделанный пергамен
• золото
• дорогие византийские краски
• доски, которые служили рукописям переплетами
• переплеты помещали в дорогие оклады.
Книга была произведением искусства. Создавались книги по заказу князя, богатого купца или Церкви. Преобладающим материалом для книг до XV века служил пергамен — тонко выделанная кожа молодых животных. Пергамен привозили из Византии, но скоро русские мастера овладели техникой его изготовления. Одно из названий пергамена на Руси «харатья» — мех, кожа. Говорили: «харатейное письмо», т. е. на пергамене. Иногда пергамен назывался по тому животному, из которого был изготовлен пергамен – «телятина». Кроме кож телят на пергамен шли бараньи и козьи шкуры. В славянских рукописях употреблялся пергамен белого цвета. В западноевропейских — белый и черный. В некоторых греческих — голубой и пурпурный.
Для изготовления пергамена кожу промывали, держали в специальном растворе, очищали, растягивали, счищали мелом жир, гладили пемзой, выстругивали ножом, шлифовали опять пемзой. Из одной шкуры получалось 7-8 листов. Выделка пергамена, особенно тонкого и гладкого, без швов и брака было делом нелегким. Пергамен привозили из Византии, а в Новгород привозили из западных стран. Вследствие дороговизны пергамена, его употребляли иногда дважды. Для смывания чернил использовали молочную кислоту или соскабливали первоначальную запись (палимпсест). Когда листы были готовы, их складывали вдвое и размечали по линейке. При помощи шила или циркуля делали проколы на краях листа. По проколам прочерчивали острым инструментом линии.
Четыре больших листа складывали пополам, получалось восемь листов — тетрадь. Это было унаследовано от греков.
Тетради нумеровались буквами. Буква стояла только на первой странице тетради. Страницы не обозначались. Текст записывался сплошной строкой, без разделения на слова. Ровный почерк ранних кириллических рукописей называется «устав».
Писец писал по одной линейке, выдерживая высоту букв. В качестве орудия письма использовали гусиные перья, отточенные ножиком. Ошибки вычищали ножиком, губкой, пемзой. Чернила делали из смеси чернильных орешков, железных опилок и вишневого клея. Варили их на квасе или меду.
Миниатюры и орнаменты выполняли яркими и сочными красками, сделанными из минеральных и органических красителей. Для заголовков и различных указаний употреблялась красная краска. Редкую и дорогую пурпурную краску привозили из Византии. Добывали из желез морского моллюска. Этот цвет — символ императорского дома. С 470 года эти чернила употреблялись только императорами для подписей указов. Для других целей использовали сурик (на основе свинца), киноварь (на основе ртути). Для особенно роскошных рукописей употреблялось листовое или твореное золото и серебро. Драгоценный металл, раскатанный в тонкую фольгу, накладывался на буквы, написанные клейким веществом. Твореное — растертое в порошок, на основе которого делалась краска. Серебро применялось редко.
Процесс создания писцом книги изображается в самих рукописях. По традиции в Евангелии было принято помещать миниатюры четырех евангелистов, записывающих священный текст. Они изображались сидящими рядом с небольшим столиком, под ногами у них стояла скамеечка, а на коленях они держали лист или свиток.
Согласно античной традиции именно на колене писцы писали книги. Столик служил подставкой для письменных принадлежностей: чернильниц, небольших сосудов для красок и сухих красок в кусках, раскладывались циркуль, ножи, пенал, губки, песочницы с перьями, кисти. На высоком пюпитре изображался лист, с которого писец мог переписывать текст. В корзине помещались свернутые и перевязанные свитки. Такое обилие письменных принадлежностей встречается на византийских миниатюрах и ранних славянских рукописей. Когда весь текст был переписан, мастер собирал двойные листы в тетради, а тетради сшивал в книгу и переплетал. Доски снаружи обтягивались кожей или дорогой материей. Кожа украшалась тиснением, иногда ее золотили. С XIII века в тиснении появляются широко распространенные в Византии мотивы: крупная косая клетка, клейма сердцевидные или изображения зверей, крестиков, звездочек. Сверху накладывали угольники и средники — металлические пластины из золота, серебра, бронзы или меди, с нанесенной на них чеканкой, резьбой, тиснением, эмалью.
В переплете употреблялись «жуковины» — гвозди с фигурными шляпками, застежки — два кожаных ремешка с небольшими медными крючками и петлями. Это для того, чтобы переплет не терял форму.
В самих рукописях делались записи, напоминающие читателям закрывать книгу: «а который поп или дьякон чтет, а не застегает всих застежек , буди проклят».
Украшались не только переплеты, но и сам текст. В заглавиях употреблялось специальное декоративное письмо, называющееся «вязью». Строка имела вид орнамента. Система вязи сложилась в Византии позже возникновения славянской письменности и книжной культуры. В России только к концу XIV века.
Декоративное оформление книги включает в себя инициалы (буквицы), заставки, миниатюры, концовки. Рисованные заставки в начале книги или главы — это узор, заключенный в рамку. Украшенная большая буква — инициал. Отдельные иллюстрации — миниатюры. Украшенная рукопись имеет переплет и орнамент. Лицевая рукопись имеет миниатюры.
Искусство оформления книги пришло на Русь из Византии вместе с принятием христианства. Все элементы книги были подчинены внутренней логике: формат, один или два столбца, цветовое решение, соотношение высоты и ширины буквы, площадь заставок и инициалов. Рукописный текст должен был радовать читателя. Был определенный строй оформления рукописи:
• инициал для обозначения частей книги,
• красная строка, чтобы выделить необходимые места,
• заставка для разграничения разделов текста.
Для украшения рукописных страниц употреблялись золото, сурик, киноварь, ярь, празелень, лазорь, голубец. В инициалах и заставках изображались орнаментальные мотивы, небольшие сценки. В первых рукописях основными орнаментальными мотивами были плетенки из лент, круги, квадраты, кресты. Позднее господствовал изящный и богатый византийский стиль. Преобладающее значение имела не линия, а цветовое пятно. Яркие сочные краски, наложенные на золотой фон, создавали праздничное настроение. Употреблялись мотивы орнамента: геометрический, плетеный с элементами арабески (арабский орнамент), растительный (извивающийся расцветающий побег трилистника).
Византийский стиль характеризуется строгой очерченностью заставок и рамок. Они состоят из основных архитектурных мотивов поздней античности: прямоугольников, арок, кругов, треугольников. Два типа заставок — малые и большие. Малые вошли в рукописные украшения из каллиграфии позднего античного периода и состояли из простейших природных и геометрических мотивов: волнистой травки, змейки, полукружия, уголков, черточек. Большие возникли в Византии и употреблялись для украшения главных разделов рукописей, В роскошных рукописях заставки имели хорошо очерченную раму, расчлененную внутри, иногда помещающуюся на колонки. Заставку заполнял золотой фон, расписанный стилизованными зелеными побегами с белыми, голубыми и розовыми цветами. На верху рамки помещали изысканные и тонкие изображения животных.
Византийский инициал подобен заставке: четко очерченный контур, заполненный геометрическими, растительными и плетеными мотивами. Очень часто представлены реальные изображения растений, животных и человека.
Переплет
Переплетом для книги служили деревянные доски — крышки. Доски обтягивались кожей, на которой горячими металлическими клеймами оттискивались орнаментальные рисунки. Иногда на тисненую кожу наносили позолоту. Чтобы изображение не стиралось, в крышки вставляли выпуклые медные кружки – «жуковины». Кроме того, переплет иногда украшали «наугольниками» и «средником» — металлическими пластинами в центре и на углах досок. Каждая книга имела медные, реже — серебряные застежки, или шпеньки, на которые накидывались ременные петли. Дорогие переплеты отличались от других тем, что вместо кожи крышки обтягивались бархатом или другой дорогой тканью. Обрез страниц книги золотили и оттискивали, на нём чеканили изображения виноградных гроздьев, цветов и листьев. Драгоценный переплет представлял собой отделанный самоцветами массивный серебряный оклад, закрепленный на крышках переплета. Подобные переплеты изготовлялись по заказу государей, крупнейших деятелей Церкви и представителей высшей аристократии, поскольку стоили они очень дорого.
РУССКИЙ ЛУБОК
Цель
Рассказать детям о творчестве русских мастеров, о лубке, о его связи с книгой.
Оборудование
Для учащихся: цветные карандаши и альбомы.
Для учителя: ксерокопии с рисунками, которые дети смогут раскрасить. Альбом, в котором есть красивые картинки – лубки.
Методические рекомендации
Записать название урока в тетрадках. Раздать каждому ребенку по ксерокопии лубков. Во время рассказа об истории лубка, дети могут раскрашивать «свои» лубки.
Информация для учителя
С середины XVII в. на Руси впервые появились печатные картинки, называемые «фряжскими» (иностранными). Затем эти картинки называли «потешными листами», во второй половине XIX в. их стали называть лубками. Способ изготовления придумали в Китае в VIII в. Рисунок делали на бумаге, потом его переводили на гладкую доску и специальными резцами углубляли места, которые должны остаться белыми. Все изображение состояло из стеночек. Работа была трудная, одна маленькая ошибка – и приходилось начинать все сначала. Потом доску зажимали в печатном станке, похожем на пресс, специальным валиком наносили черную краску на стеночки. Осторожно сверху клали лист бумаги и прижимали его. Оттиск был готов. Осталось просушить и раскрасить красками. Лубки делались разных размеров. Из Китая технология лубка перешла в Западную Европу в XV в. И в середине XVII в. в Россию. Завезли лубки иностранцы, чтобы дарить. А кто-то из иноземцев сделал станок для показа. Лубки очень полюбились в России. Во-первых, в них пересказывалась история, география, печатались литературные произведения, азбуки, учебники по арифметике, священное писание. И все это делалось картинками. Иногда много картинок располагались ярусами. Иногда были тексты на лубках. Во-вторых, лубки служили украшением. Русские мастера придали лубку радостный характер.
XVII–ХVIII вв. – это эпоха реформ Петра I, которые не всем нравились. Светский лубок был откровенным орудием политической борьбы. Противники реформ Петра I печатают лубки, на которых изображен кот с красными вытаращенными глазами, так рисовали портрет Петра I. «Кот Казанский». Лубок «Мыши кота погребают» появился после смерти императора. Принципиально новым в лубке был смех. Это отличает его от официального искусства XVIII в. Главная задача лубка – украсить дом. Были и сатирические лубки. Петр I издавал указы о запрещении сатирических лубков. Но только после смерти императора лубок потерял политическую остроту. Он приобрел сказочно-декоративный характер. Появились богатыри, актеры балагана, шуты, реальные и фантастические звери, птицы. Героями картинок стали сказочные персонажи: шуты Савоська и Парамошка, Фома и Ерема, Иван-царевич, Бова-королевич, Илья Муромец. Лубок стал красочней, ведь он украшал избы крестьян. Картинки раскрашивали свободно. Цвет клали декоративными пятнами вразброс. Вначале красный цвет, самый яркий и плотный (гуашь или темпера). Другие краски были прозрачнее, поэтому их наносили позже.
Какие краски любили на Руси? (Красный, малиновый, голубой, зеленый, желтый, иногда черный). Красили так, чтобы сочетание было резким. Высокое качество рисунка говорило, что вначале лубки рисовали профессиональные художники, которые при Петре I остались без работы. А уже потом присоединились резчики пряничных досок и другие городские ремесленники. Сюжеты настенных росписей и изразцов (? а что такое изразец?) «переселились» в гравюру тогда, когда народное архитектурное творчество было приостановлено, а любовь к настенной росписи и деревянной резьбе еще не иссякла. Была целая серия портретов, а точнее изображений былинных и литературных персонажей: Ильи Муромца, Алеши Поповича, Соловья-разбойника, лица храбрых витязей и их королевен. Такие портреты были популярны в народе. А причина заключалась в их художественных качествах. Нарисованы ярко, празднично, лица приятные, фигуры стройные, в красивых одеждах. В лубках-портретах воплотились глубоко народные эстетические идеалы, воплотилось понимание достоинства и красоты человека. Лубок воспитывал художественный вкус людей. И заимствовал все лучшее из других искусств.
? Как делали лубки?
Гравер делал основу для картинки – доску и отдавал заводчику. Тот покупал доски, готовые к оттискам,
а оттиски отправлял на раскраску. Под Москвой в селе Измайлово жили лубочники, делавшие гравюры на дереве и меди. Женщины и дети тоже занимались раскраской лубков.
? Как делали краски, из каких материалов?
Варили сандал с добавкой квасцов, получалась малиновая краска. Акцент делали на яркий красный или вишневый цвет. Использовали лазурит для голубой краски. Варили краски из листьев и коры деревьев.
Каждая мастерица раскрашивала по-своему. Но все учились друг у друга, и лучшие приемы использовали в своей работе. Любая тема освещалась в лубке с предельной глубиной и широтой. Например, на четырех полных листах повествовалось о нашей Земле. Где, какие народы живут. Много текста и много картинок. Лубки были про отдельные города, про разные события. Например, поймали в Белом море кита, и на большом листе нарисован кит. Или как мужчина выбирает невесту, или модные наряды, или «Азбуки».
Лубок – это название, возможно, происходит от названия площади Лубянка, на которой был торг лубяными изделиями. На углу Рождественского бульвара сохранилась церковь «Успения в печатниках». В старину жили вокруг церкви мастера типографского дела – печатники. Недалеко – другая церковь «Троица в листах». Около ее ограды по праздничным дням продавали занимательные и яркие картинки.
А может быть, это название происходит от слова «луб» – лубяной, т. е. деревянный. Рисунки вырезали на деревянных досках. Продавали эти картинки и разносили их по всей земле русской офени (коробейники), которые хранили свой товар в лубяных коробах. Дорожили лубками очень. В поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» рассказывается, как у крестьянина изба горела, а он первое, что вынес – картинки. В лубке никогда не было горя или плача. Он только радовал и веселил, да иногда обличал, но это делал с большим юмором и достоинством. Лубок вселял в людей веру в себя, в свои силы. Разносчиков лубков – офеней – ждали повсюду. Детишкам они несли картинки с буквами, девицам картинки с модной одеждой, про любовь, а мужчинам – что-нибудь политическое. Покажет офеня такую картинку, да расскажет, что нового произошло в стране. За эти картинки нередко доставалось и офеням, и издателям. В XIX в. Москва была главной поставщицей лубков. Вот урядники других городов и писали в Москву начальству про политические лубки. В 1850 году однажды ночью отряды полицейских прошли по всем уголкам Москвы. Печатников обыскивали, сваливали все деревянные заготовки и сжигали, а хозяев заставляли давать обязательства, что они никогда больше не будут заниматься лубками

.

Иллюстрация в древнерусской книге

Части книги

Тема: «Орнамент»
Цель: рассказать детям о книжном орнаменте, который пришел к нам на Русь из Византии вместе с книгами и иконами.
Оборудование урока: для учащихся — цветные карандаши и тетради, ручки; для учителя — книги с византийскими орнаментами и заставками, ксерокопии для раскрашивания.
Методические рекомендации: записать тему урока, раздать ксерокопии для раскрашивания. Рассказать и показать византийские орнаменты и заставки. А пока Вы рассказываете, дети работают с ксерокопиями.
Информация для учителя. Орнамент состоит из повторений рисунка и имеет раму. Повторяющиеся художественные элементы, называются в орнаменте «мотивами». Простейшими мотивами являются черточки, ромбы, крест, крест в ромбе, угол, треугольник, четырехугольник.
У южных славян и в России вместе с христианством и письменностью распространилось византийское искусство, в том числе и орнамент. Орнаменты рукописей делятся на заставки и инициалы. Заставка (слово «заставица») есть украшение, стоящее в ширину страницы перед началом крупного отдела текста. Заставка еще в древнюю пору служила нередко рамою для вписанного заглавия. В русских рукописях появляются заставки-рамки, занявшие всю поверхность заглавного листа. Существуют украшения, стоящие в конце отдела — концовки. Византийский орнамент имеет одну отличительную особенность: рамы его состоят из основных архитектурных мотивов, т. е. простейших геометрических форм, которые содержались в поздней античной архитектуре: прямоугольники, арки, круги, треугольники. (Попросите детей зарисовать в тетрадях или альбомах все эти формы).
Византийские заставки бывают малые и большие. Малые заставки были получены Византией от каллиграфии позднего античного периода и состояли из простейших природных и геометрических мотивов: волнистая травка, змейка, зигзаг, мелкие полукружия, уголки. Рама малых заставок — узкая прямоугольная полоска. Большие заставки возникли в самой Византии. По концам заставки могут ставиться : листок, почка, цветок, веточка. Иногда по сторонам заставки ставятся более крупные ветки. В самой заставке помещались иногда живописные изображения: лик Христа в круговой раме. Чаще помещались изображения животных: две птицы по сторонам сосуда. В роскошных рукописях с большими заставками фон был золотой. Господствовали краски: белая, голубая, розовая и зеленые листья.
Когда византийский орнамент вместе с установлением письменности переходил к славянам, в крупных славянских центрах возникли довольно точные подражания византийскому стилю. Но надолго у всей массы славянских писцов и рисовальщиков ни основной принцип византийского орнамента, ни его высокая техника не могли удержаться. Народные мастера упрощали произведения византийского стиля, примешивали к нему народно-фантастичекие мотивы. Орнамент стали называть варварским.
Растительный орнамент
Цель: рассказать детям о природном орнаменте, состоящем из трав, листьев и цветов.
Оборудование урока: для учащихся — цветные карандаши и альбомы; для учителя — ксерокопии (растительный орнамент).
Методические рекомендации: записать в тетради название урока. Раздать ксерокопии детям, чтобыорнамента), из которого состояли первые образцы орнамента. они их раскрашивали. Нарисовать на доске крин (элемент растительного
Информация для учителя. После падения Византии в 1453 году Русь становится православным центром христианского мира и утверждает «Москва — третий Рим». Снова обращаются к византийским мотивам. Используется растительный орнамент русского, итальянского, французского происхождения. Изображение цветов, листьев, стеблей, плодов. Орнамент XVI-XVII в.в. цветной или травной, более реалистичное изображение трав и цветов.
Растительный элемент — ветка — деленный пополам трех лепестковый цветок — крин. Крин возник в искусстве Двуречья. Возможно, олицетворял жизнь. Крин был в основе орнамента книжного, на предметах из дерева, на изделиях с чернью.
Большинство композиций, составляющих основу растительного орнамента Древней Руси, имеют строгое равенство правой и левой половин (зеркальная симметрия).
Бордюр – лента, состоящая из фигур, вытянутых вдоль одной прямой или бесконечный побег, образованный ветвями-полукринами. Бегунок, виноградная лоза, любое вьющееся растение служило художнику моделью.
Памятниками искусства, которые послужили примерами растительного орнамента Древней Руси, связаны с жизнью верхушки общества. Драгоценные ювелирные изделия, книги, росписи и резьба княжеских храмов и хором.
Пришло все это из Византии X-XI вв.: византийское серебро, церковная и светская утварь, костяные ларцы, изделия с эмалью.
Растительный орнамент появился не на пустом месте. Культ древа древнейший у всех народов. В языческую пору у славян занимал важное место в мировоззрении и ритуалах. Растительные мотивы широко представлены в искусстве кочевых народов Восточной Европы и Сибири еще до образования древнерусского государства.
Геометрический орнамент
Цель: обратить внимание на геометрические рисунки, детали фигур, из которых состоит орнамент.
Оборудование урока: для учащихся: цветные карандаши и альбомы; для учителя — ксерокопии (геометрический орнамент).
Методические рекомендации: записать название урока в тетрадках. Раздать ксерокопии детям, чтобы они их раскрашивали. А Вы расскажите об орнаменте.
Для начала спросите у детей, из каких элементов состоят геометрические фигуры? Как из геометрических фигур можно составить орнамент?
Информация для учителя. Отрезки прямой линии, изогнутой линии, треугольники, квадраты, прямоугольники, ромбы. Многоугольники, круги, овалы, спирали, звезды, розетки, кресты. Линейки, зигзаги, цепи, ленты, волны, меандры. Плетенки.
В старовизантийском орнаменте заставки чаще геометрической формы: прямоугольники, арки. Круги, ромбы, треугольники. Из этих фигур состоит каркас заставки, а на них стилизованные растения, стебли, цветы, листья. Вокруг заставки располагались растения, звери, птицы.
Инициалы (буквицы) – композиции из геометрических и стилизованных лиственных мотивов.
Белые цветки, заключенные в окружность, треугольник и сердечки – так оформляли византийские рукописи.
Геометрический орнамент связан с такими работами, как вязание, плетение, вышивка, ткачество. Общие для геометрических орнаментов мотивы: круг. Крест, треугольник.
«Плетеный орнамент»
Цель: обратить внимание детей именно на этот орнамент.
Оборудование урока: для учащихся — цветные карандаши и альбом; для учителя — ксерокопии (плетеный орнамент и инициалы звериного стиля).
Методические рекомендации: раздать детям ксерокопии. А пока дети раскрашивают их, расскажите о плетеном и зверином орнаменте.
Информация для учителя. Новый орнамент в русских книгах пришел к нам из Болгарии. Орнамент включает в себя тесно переплетенные между собой жгуты или ремни. Сложное плетение жгутообразного вида, перетянутое во многих местах узлами. В основном так рисовали заставки: круги повторяются и связываются узорной вязью и узлами, Инициалы многоцветные.
Плетеный орнамент «балканского типа». Это переплетение окружностей, восьмерок, прямоугольников и квадратов. Строгая симметрия. «Балканский орнамент» пришел на Русь в XV веке, когда велась война турок за Балканский полуостров. Многие художники и писцы уехали на Русь. К концу века в придворных мастерских Москвы выработался вариант роскошного «балканского» орнамента с многоцветной раскраской. И много золота.
В книжном орнаменте XIII – XIV веков появился «чудовищный» стиль. Греческое слово «тератос» — чудовище. Тесное сплетение лент, завершающееся змеиными головами. Ноги, языки, головы, хвосты, крылья животных опутываются ленточными плетениями. Сходный орнамент известен у балканских славян, в Скандинавии, Ирландии и на многих произведениях романского стиля из разных областей Европы. В основе этого стилистического единства лежит общность происхождения от звериного орнамента европейских варваров эпохи переселения народов. Это искусство возникло в обстановке крупнейших передвижений, когда значительную роль играли контакты европейских варваров с кочевниками евразийских степей. Скандинавский звериный орнамент отличается от древнерусского угловатыми контурами фигур. На Руси – округлые.
Наиболее популярен в древнерусском прикладном искусстве образ хищного зверя. В отдельных случаях можно говорить об определенном стремлении передать образ льва, который часто упоминается в древнерусских письменных источниках – зверя храброго и сильного, царя зверей.
Важную роль в древнерусском искусстве играют образы животных реальных и фантастических. Ими украшали храмы городов Владимира и Суздаля Ювелирные изделия: браслеты и обручи. В книжном ремесле, начиная с Остромирова Евангелия.
При изображении реальных животных в средневековом искусстве преобладало воспроизведение традиционных образцов. Но в древнерусском искусстве встречаются и живые изображения. Однако основная масса зооморфных образов в прикладном искусстве Древней Руси отмечена яркими чертами стилизации.
Книги для педагога:
1. Древняя Русь. Быт и культура. Археология. / Под общ. ред. ак. Рыбакова Б.А.– М.: Наука, 1997.– 368 с.
2. Герчук Ю.Я. История графики и искусства книги. Учебн. пособие.– М.: АСПЕКТ Пресс, 2000.– 320 с.
3. Фокина Л.В. Орнамент. Учебн. пособие.– Ростов-на-Дону: Феникс, 2000.– 93 с.
4. Щепкин В.Н. Русская палеография.– М.: АСПЕКТ Пресс, 1999.– 270 с.